Владлен Феркель, Марина Волкова о тонкостях перевода с русского на русский

Почему язык «Путешествия из Петербурга в Москву» Александра Радищева не адаптирован к современному русскому? И как перевести произведение на современный язык? Что больше в творчестве Ивана Бунина — поэзии или прозы? А также история Челябинска в трех книгах и поздравление школьным библиотекарям. Обо всем этом в очередном выпуске программы «Читаем вместе» рассуждают издатель и культуртрегер Марина Волкова, издатель Владлен Феркель и журналист Наталья Малышкина

 

Служба информации cheltv.ru